POUŽITIE
Typ A: Lano na použitie v jaskyniarstve a pri výškových prácach. V druhom prípade sa lano používa na prístup ku pracovisku a jeho opustenie v spojení s iným výstrojom, ako i na umiestnenie sa na lane vo vise alebo napätí.
Typ B: Lano, ktorého vlastnosti sú horšie ako u lana typu A. Pri užívaní sa musí viac dbať na oder, poškodenie, ako i bežné opotrebovanie, ako i na minimalizáciu možných pádov.
Všetky druhy použitia, na ktoré toto lano nie je určené, sú zakázané.
Ak sa pri jaskyniarstve, práci z lana, práci vo výške, fixovaní lán pre účely záchrany alebo bezpečnosti dostanú užívatelia do polohy, kde potrebujú voľne liezť, musia používať dynamické lano spĺňajúce normu EN 892. Laná s nízkou elasticitou sa nesmú používať v situáciách, kde by mohlo prísť k pádu s faktorom nad 1.
Bezpečnostný systém musí mať spoľahlivý istiaci bod vo výške užívateľa alebo nad ním. Vyhnite sa povolenému lanu medzi užívateľom a istiacim bodom.
Všetky časti bezpečnostného systému (úväz, spojovacie články, slučky, istiace body, istiace pomôcky, zlanovacie pomôcky, ...) musia spĺňať európske normy a musia sa používať s plným vedomím ich obmedzení pri použití.
Pri použití s mechanickým prostriedkom, ako je napríklad zariadenie na zachytenie pádu a iné, sa uistite, či sa priemer lana a jeho iné vlastnosti zhodujú so špecifikáciami zariadenia.
Uzol odporúčaný pre naväzovanie je riadne utiahnutý osmičkový uzol.
Ak hrozí pád, nepoužívajte pre naväzovanie karabínu.
V ktoromkoľvek bode lana je možné robiť osmičkový uzol pre účely pripnutia sa. Minimálna dĺžka lana, ktoré musí trčať z oboch strán takéhoto uzla, predstavuje 10 cm. Akýkoľvek iný spôsob musí byť písomne odsúhlasený s firmou BEAL.
Toto lano musí byť pridelené konkrétnej osobe pre jeho celý životný cyklus. |
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Pred prvým použitím lano ponorte do vody a nechajte ho pomaly vyschnúť. Zbehne sa asi o 5%. Zohľadnite to pri výpočte potrebnej dĺžky. Ak je to možné, lano sušte na bubne.
Pre prvým použitím je potrebné lano rozmotať, ako vidno na obrázku. Vyhnete sa tak jeho pretáčaniu a motaniu.
Chráňte lano pred ostrými hranami a používanými nástrojmi.
Trenie dvoch lán pohybujúcich sa rozdielnou rýchlosťou v konektore vytvára teplo, ktoré môže viesť k pretrhnutiu lana.
Vyhýbajte sa rýchlemu zlanovaniu alebo spúšťaniu, ktoré by mohlo spáliť lano a urýchliť opotrebovanie opletu. Teplota topenia polyamidu predstavuje 230 °C. túto teplotu môžete dosiahnuť pri veľmi rýchlom spúšťaní.
Uistite sa, či karabíny alebo zlanovacie prostriedky nie sú poškrabané alebo poškodené. Pod vplyvom vody alebo ľadu sa lano stáva citlivejším na opotrebovanie a stráca silu: buďte dvojnásobne opatrní.
Teplota pre skladovanie alebo používanie lana nesmie prekročiť 80 °C.
Pred a počas užívania je potrebné zvážiť možnosť záchrany v prípade problémov.
Užívatelia si musia byť istí, že ich zdravotný a kondičný stav je primeraný pre zachovanie ich bezpečnosti počas užívania tohto produktu.
STAROSTLIVOSŤ a ÚDRŽBA
Lano sa nesmie dostať do kontaktu s chemickými látkami, obzvlášť s kyselinami, ktoré môžu zničiť vlákna bez viditeľného náznaku.
Vyhnite sa zbytočnému vystaveniu lana UV žiareniu, skladujte lano na chladnom, tienistom mieste bez dosahu pary a priameho tepla.
Na prepravu sa odporúča používať obal na lano, ktorý ho chráni pred nečistotami a redukuje jeho motanie.
Ak je lano špinavé, je možné vyprať ho v čistej, studenej vode, v prípade potreby s použitím čistiaceho prostriedku na jemné tkaniny a kefy zo syntetických vlákien. Čistite iba materiálmi, ktoré nemajú vplyv na použité syntetické materiály.
Ak je lano mokré po použití alebo praní, nechajte ho vychladnúť na chladnom, studenom mieste.
Pred a po každom použití vizuálne a manuálne skontrolujte lano po jeho celej dĺžke.
Tento produkt musí pravidelne a pozorne kontrolovať zodpovedná osoba, a to každé 3 mesiace pri častom používaní a raz ročne pri občasnom používaní.
Záznam o produkte: k dispozícii na konci tohto letáku.
Modifikovanie tohto výrobku bez písomného súhlasu výrobcu je zakázané. Všetky opravy sa musia realizovať prísne podľa pokynov výrobcu.
Lano je osobná výstroj. Ak sa používa vo vašej neprítomnosti, môže byť vážne poškodené bez viditeľných známok takéhoto poškodenia.
Ak sa lano rozrezáva na viacero kratších častí, skopírujte a upevnite na jeho konce označenie z pôvodných koncov.
ŽIVOTNOSŤ
Životnosť = čas uskladnenia pre prvým použitím + čas užívania.
Pracovná životnosť závisí od frekvencie a typu užívania.
Opotrebovanie, vystavenie UV lúčom a vlhkosť postupne degradujú vlastnosti lana.
Uvedomte si, že používaním lano hrubne a tak stráca až 10% svojej dĺžky.
Dĺžka skladovania: V dobrým skladovacích podmienkach sa tento produkt môže skladovať až 5 rokov pred prvým použitím bez vplyvu na jeho budúcu životnosť pri používaní.
Životnosť:
Životnost tohoto výrobku je 10 let:
Upozornění: jedná se o nejvyšši možnou životnost– lano může být zničeno již při jeho prvním použití! Jeho zkontrolování určí, jestli musí být lano vyřazeno dříve. Velmi důležité je správné skladování mezi používáním. Životnost lana nikdy nesmí překročit 10 let. Maximální celková životnost (skladování před používáním + doba používání) je tudíž omezena na 15 let.
Lano je potrebné vyradiť skôr:
- ak bolo vystavené pádu
- ak kontrola zistí alebo naznačí možnosť poškodenia jadra
- ak je oplet veľmi zodratý
- ak bolo v kontakte s nejakou aktívnou alebo nebezpečnou chemikáliou
- ak je najmenšia pochybnosť o jeho bezpečnosti
VAROVANIE
Hore uvedené odporúčania je nevyhnutné dodržiavať.
Rôzne príklady nesprávneho užívania zobrazené v tomto letáku nie sú vyčerpávajúce, existuje nespočetné množstvo možností nesprávneho užívania a nie je možné všetky prezentovať.
Speleológia, práca vo výškach, zlanovanie, tyrolské traverzy sú nebezpečné aktivity, ktoré môžu viesť k vážnym zraneniam alebo úmrtiam.
Pre používanie tohto produktu sú potrebné špeciálne vedomosti a riadne zaškolenie.
Zaškolenie sa v technikách a bezpečnostných opatreniach je zodpovednosťou užívateľa, ktorý preberá zodpovednosť za všetky riziká a škody vyplývajúce z používania tohto produktu.
Tento produkt smú používať iba kompetentné a zodpovedné osoby alebo osoby pod priamou kontrolou kompetentnej osoby.
Porušovanie týchto varovaní zvyšuje riziko vážneho zranenia alebo úmrtia.
Absolútne neodporúčame používanie výstroje z druhej ruky.
Ste zodpovední za svoje vlastné činy a rozhodnutia.
Pre bezpečnosť užívateľa je nevyhnutné, aby predajca poskytol užívateľovi tieto informácie v jazyku jeho krajiny.
VÝZNAM ZNAČIEK:
CE : súlad s Európskou smernicou
0120 : číslo oboznámeného orgánu, SGS 217-221 London Road – Camberley – Surrey – GU15 3EY – Veľká Británia
Sériové číslo: posledné dve číslice označujú rok výroby
A 10.5 : lano typu A s priemerom 10,5 mm
B 9.0 : lano typu B s priemerom 9,0 mm
EN 1891: 1998 číslo a rok normy
Oboznámený orgán pre skúšky typu CE:
CETE APAVE SUDEUROPE - BP 193 - 13322 MARSEILLE Cedex - France, no 0082
ZÁRUKA BEAL
Na tento produkt sa vzťahuje 3-ročná záruka na materiálové alebo výrobné vady. Na čo sa záruka nevzťahuje: bežné opotrebenie, zmeny alebo modifikácie, nesprávne skladovanie, nedostatočná starostlivosť, poškodenie pri úrazoch, nepozornosťou alebo neprimeranom, či nesprávnom používaní.
Zodpovednosť
Firma BEAL nezodpovedá za dôsledky, priame, nepriame, či náhodné alebo iný druh škôd vyplývajúci z používania jej produktov. |